2010年7月11日 星期日

是否捱過了今夜?

出自Explosions in the Sky專輯中《Those Who Tell the Truth Shall Die, Those Who Tell the Truth Shall Live Forever》的這一曲Have You Passed Through This Night?,聽得我眼角都濕了。


This great evil - where's it come from? 
How'd it steal into the world? 
What seed, what root did it grow from? 
Who's doing this? 
Who's killing us, robbing us of life and light?
Mocking us with the sight of what we might of known? 
Does our ruin benefit the earth, aid the grass to grow and the sun to shine? 
Is this darkness in you, too? 
Have you passed through this night? 





痛心的獨白,自暴自棄式的音樂。僅是一句 ”Does our ruin benefit the earth, aid the grass to grow and the sun to shine?“就將我帶回了某個心碎的夜晚,讓已經痊癒的傷口隱隱作痛。

二零零八年七月某個悶熱的夜晚,殘破不堪的感情終於走至終點。說來可笑,說是走至終點,不如說是我終於明白感情的不復存在。那些稀鬆平常的場景,嘴上依舊說著無關緊要的笑話,對著熟悉的他卻感到無比陌生。我忽然明白,他早就離開我了,而我的感受從來沒有如當下真實



「你是否存在,無關他的快樂悲傷。
因為你是不被需要的。」



"沒有我的話,你會比較好嗎?"原來我連這句話都沒資格詢問。那個夜晚,噩夢糾糾纏纏,睡不安穩,總在夢裡流淚。醒著流不出淚,心卻老是揪著無法呼吸;睡下的話又不知會看見甚麽傷心的場景。原來那滋味就叫做心碎。折磨人的一晚,究竟是怎麼捱過去的--


那些陳年往事,我想我不記得了。

沒有留言:

張貼留言